与用户讲同一种语言:本地化内容为何如此重要!
你的网站有几种语言呢?
不管你承不承认,网络渠道已成为企业出口的第一大渠道!而通过网络能最全面展示企业及产品的方式就是<外贸独立站>。
绝大多数的外贸企业都有自己的外贸网站,重视营销型、响应式、打开速度等等因素,可是往往会忽略掉语言!
没错,英语是当今世界主要主导语,但并不是所有国家对英语都非常熟练,作为面向全球进行线上销售的企业官网,与用户讲同一种语言为何如此重要?讲一讲今天的主角——西语市场。
语言为何重要?
——
据美国调查公司 Common Sense Advisory 的消费偏好研究数据表明,超过一半(52.4%)的消费者只在提供母语服的务网站上购买商品。在英语网站购买商品时,英语掌握情况起决定性作用 ——在这种情况下,懂英语人的购买可能性会增长六倍。
在具有母语描述的情况下,产品或服务的种类是另一种影响到购买可能性的重要因素。85%以上的人表示,在购买金融或保险服务时,用自己的母语获取购买前信息是非常重要的。另外,商品价格越高,用户希望用母语阅读商品详情的可能性越大。
市场分析:
——
(西语市场国家很多,这里只举几个比较典型的例子)
【西班牙】
跟西班牙人做生意要有耐心和信心,各种证书也要齐全。
该有的证书,最好一个都不拉,这些证书有利于西班牙客户进口清关。给西班牙客户发邮件最好用西班牙语,因为西班牙人的英语水平也不好。他们通常性子有点急,所以邮件尽量回复及时。
【阿根廷】
进入阿根廷市场应注意相关贸易政策特别是关税。
阿根廷的关税较高且执法严格。报价时尽可能多留点余地,因为阿根廷人喜欢压价。
出运货物不要做退运,货物在港口不能滞留太久,避免被拍卖的风险;出口货物需买好保险,以免损失。做阿根廷市场,关键要掌控好货权,做好各个环节的准备。
【哥伦比亚】
哥伦比亚市场要注意该国市场环境,国家政策和规定。
哥伦比亚客户办事效率很慢,和他们打交道必须保持足够的耐心,必要的时候电话联系。同时他们的时间观念也非常不强,和他们约定的时间,他们通常都会迟到,这点要有心里准备,这已经是他们的习惯了。
【墨西哥】
墨西哥人浪费、热情、感性,做生意讲究信任、先朋友后做事,一旦认定了你,轻易不会改变;所以和他们打交道,要把关系先搞好。
和墨西哥人谈生意得有足够的耐心,他们一般对国外客户心存疑虑、会对商家和产品仔细衡量和考虑,所以要用合适的方式消除他们的顾虑。一旦合作成功,后续就比较好做了。另外,交货期不要太长,需尽量满足条件及有关规定,其次需要提高产品质量和档次。
你的网站有西班牙语吗?
——
有一些专做西班牙等西语国家的外贸企业网站,也仅仅是英语版本,他们对这件事的看法是:“谷歌不是可以自己翻译吗?”
首先并不是所有外国人都会使用Google翻译;
其次浏览器翻译并不精准,否则为何不直接做一个中文网站来当做外贸网站?
另外不同地区相同产品的表达方式也不相同,比如单车,中国大陆普遍称“自行车”,而中国台湾地区则称为“脚踏车”;
最后,小语种网站更有利于当地Google优化,关键词精准、域名关联的独立站在相同的优化条件下自然排名更高。
另外,请不要忘记,56% 的用户表示,用母语获取信息甚至比商品低价更加重要。
所以,若您已经进入外国市场或有意进入,内容本地化是业务流程的重要部分。将内容翻译成本地语言是在在本地有效经营业务的条件之一。
以上为西语市场为例,其实针对全球市场,本地化发展已经是个趋势。
如果更多问题,欢迎咨询小悉~